Spoznaja i prevođenje: iskustva filozofije jezika
Prevođenje je filozofski problem sa svim praktičnim i teorijskim posljedicama
Knjiga ruske povjesničarke suvremene europske filozofije i prevoditeljica filozofske literature podijeljena je na dva dijela: Spoznaja i jezik i Prevođenje, recepcija, razumijevanje, gdje prvi dio donosi iskustvo "prevođenja-za-sebe", a drugi "prevođenja-za-druge".
Rezultat autoričina 40-godišnjeg rada na području spoznajne filozofije. Djelo se bavi teorijom prevođenja, dokazujući da je u današnje vrijeme prevođenje ne samo lingvistički nego i filozofski problem. Tema je obrađena uz pomoć suvremene francuske filozofske misli i njezinih predstavnika kao što su Foucault, Lacan, Derrida, Lévi-Strauss.
S ruskoga prevela Sabina Folnović Jaitner, stručna redaktura prijevoda Josip Užarević
Provjerite dodatnu ponudu