Košarica
Izbornik
Brat po duši 11450

Brat po duši

18,90 €
  • ISBN : 9789533556314
  • Autor : David Diop
  • Prijevod: Maja Vukušić Zorica
  • Uvez: Tvrdi
  • Žanr: Roman

Moćan, hipnotičan i mračan - Kratak, ali emocijama nabijen drugi roman rasvjetljava nedovoljno istraženo poglavlje u francuskoj i senegalskoj povijesti

Alfa Ndiaye je senegalski vojnik koji sa svojim najboljim prijateljem Madembom Diopom odlazi u jednu francusku satniju boriti se u rovovima kao takozvani "čokoladni vojnik" u Prvome svjetskom ratu. Kada smrtno ranjeni Diop preklinje Ndiayea da mu skrati muke teške agonije na ničijoj zemlji, Alfa ustukne i kasnije, gonjen grižnjom savjesti i boli zbog gubitka, započinje osvetničke akcije pokrećući time spiralu nezamisliva nasilja i otvarajući pred sobom ponor ludila…

Roman francuskog književnika odraslog u Senegalu djelo je koje na malo stranica otvara mnoštvo dubokih pitanja: o rasizmu, stereotipima, kolonijalizmu, običajnom pravu i zakonu dužnosti, o slobodnoj volji, činu hrabrosti, besmislu rata i mahnitosti, zločinu i mraku, o smislu ljubavi i ljepoti života, o ljudskome, isuviše ljudskome, a najzad, zašto ne, i o tim dioskurima ljudske nutrine – erosu i tanatosu. Bavi se tematikom Prvog svjetskog rata koja je u aktualna još i danas. Progovarajući o strahotama i besmislu ratnih sukoba, stranicama nevelik, ali emocijama ispunjen roman govori o rasizmu, stereotipima, kolonijalizmu, ali i snazi ljubavi.

Specifično za ovaj roman je što progovara o sudjelovanju Afrikanaca u Prvom svjetskom ratu na europskom području. Roman je dobio "International Booker" i tako je Diop prvi francuski pisac ovjenčan ovom prestižnom nagradom.

Jezik je ovoga furioznog budućeg klasika ritmičan i osoban, instinktivan i promišljen, i usmeni i pisani, i repetitivan i binaran, mehanički i oniričan, i magijski bajalački i djetinje nevin, pjesnički i prozaičan, uzvišen i turpistički, i Remarqueov izvještajni status quo i Krležin naturalizam, i Bennov turpizam i Hertmansova slikarska gesta. Njegova je struktura i afrička i francuska. Njegov je domet bez granica. David Diop postao je prvi francuski pisac koji je osvojio International Booker, upravo za ovo vrhunsko djelo.

Diop u tekstu dohvaća pravu narav rata – toga makabrističkoga kazališta i nasilne drame. Odvodi svoj lik u dubine pakla i pušta ga da ondje raste… Koliko god nasilni i uznemirujući ti susreti bili, oni su prikazani takvom umjetničkom gestom da se u čitatelju stvara čudno zadovoljstvo čak i pri prizorima najkrvavijih noći. - Chigozie Obioma, The New York Times Book Review

Zapanjujuće dobro.- Lily Meyer, NPR

David Diop lirskim jezikom iznosi ogroman utjecaj ratnih trauma na pogubljena mladog čovjeka. -The Economist

Brat po duši Davida Diopa osobito je relevantno razmišljanje o zlima rata, kao i duboko istraživanje ljudske duše.- J. M. G. Le Clézio, dobitnik Nobelove nagrade za književnost

Ovaj je roman čudo. Pisan jednostavnim, gotovo naivnim, a ipak zadivljujućim jezikom, govori o tragediji rovova na potresno delikatan način. Ovo nije ratni roman, već knjiga o onome što je Montaigne nazvao ‘vezivom bratstva’. - Tahar Ben Jelloun, Le Point

David Diop ovime podiže prekrasan spomenik senegalskim strijelcima i pokušava im vratiti njihovu afričku dimenziju; poslušati ih, razumjeti ih. - Mathias Énard, Le Monde