Košarica
Izbornik
Večer kod Claire TRENUTNO NEDOSTUPNO 2353

Večer kod Claire TRENUTNO NEDOSTUPNO

10,62 €
  • ISBN : 953-6770-55-5
  • Autor : Gajto Gazdanov
  • Prijevod: Irena Lukšić
  • Uvez: Meki
  • Žanr: Svjetska književnost

Kad u Parizu sretne svoju veliku ljubav raspliće se prošlost... - najpoznatiji i najcjenjeniji roman Gajta Gazdanova

Mladić u Parizu susreće svoju veliku, neprežaljenu mladenačku ljubav i počinje putovanje u prošlost - osobnu i obiteljsku, u sjećanje na sretne godine djetinjstva te potom strašne tragedije koje su pogodile i obitelj i zemlju, u pronalaženje izgubljena života u Rusiji prije boljševičkog prevrata. Delikatna ljubavna pripovijest između zrele žene i mladića pozadina je na kojoj se vrtlože i talože ne samo pojedinačne psihe nego i društveni odnosi. Podastrta je panorama jedne Rusije koja nam je uglavnom nepoznata: Rusije nakon revolucije, viđene očima “suprotne strane”, pripadnika “bijelih”, emigracije, života u tuđini, nostalgije, zabranjene strasti. Elementi misticizma pridaju pripovijedanju, koje nosi i egzistencijalnu tjeskobu i osjećaj nepripadanja svijetu, bajkovitost i stanovitu egzotičnost, a autobiografičnost, koja se provlači kroz sva djela Gajta Gazdanova, osobitu uvjerljivost.

Gazdanov je kultni pisac ruske emigrantske književnosti 20. stoljeća. Kritika će reći da je bolji od uvelike poznatijega Vladimira Nabokova, s kojim ga uspoređuju. Kad je 1923. stigao u Pariz već je u životnom iskustvo imao i ratovanje protiv boljševika, i vihore emigracije, i smrt oca te dviju sestara. U njegovim djelima čitatelj prepoznaje i vrhunce ruske književne tradicije i ono najbolje iz zapadnoeuropske kulture. Odbivši postati medijskom zvijezdom, Gazdanov je u Parizu godinama radio kao noćni taksist. Svoju strast za pisanjem ironično je nazivao “napadajima grafomanije”, ali bio je svjestan vrijednosti svoga djela.

Davne 1932. roman je trebao biti objavljen u Zabavnoj biblioteci Nikole Andrića, ali iz nepoznatih razloga nije i rukopis se smatra nestalim. Nedavno je, međutim, pronađeno Gazdanovljevo pismo nesuđenom prevoditelju Nikoli Nikolajeviću, u kojem autor ukazuje na tiskarske greške u prvom, ruskom izdanju, od kojih neki krivo otisnuti znakovi iz posljednje rečenice bitno mijenjaju smisao cijeloga teksta. Prvo izdanje, a prema njemu i sva ostala ruska te prijevodi na svjetske jezike, predstavljaju Večer kod Claire sa sretnim završetkom. Ovo naše, prvo ispravljeno, izdanje donosi roman Večer kod Claire onako kako ga je Gazdanov zamislio – s nesretnim završetkom!

Provjerite dodatnu ponudu

Povezani proizvodi