Dovoljno hladno za snijeg
Roman o majci i kćeri, i putovanju na koje odlaze kako bi iznova pronašle jedna drugu - knjiga predivnih opažanja, napisana preciznom, elegantnom prozom u kojoj se krije vrelo dubokih osjećaja
Priča o majci i kćeri, i putovanju na koje odlaze kako bi iznova pronašle jedna drugu. Šetnje uzduž kanala u jesenja predvečerja, bjegovi od tajfunskih kiša, razgovori u malim zalogajnicama, posjeti hramovima i galerijama... Sve što se mladoj ženi i njezinoj majci događa na praznicima u Tokiju posve je obično, ali ništa manje veličanstveno, dotaknuto ljepotom i šutnjom, povezano nitima ljubavi. Može li se ono najdragocjenije izreći riječima? O čemu govorimo kad sa svojim bližnjima govorimo o horoskopu i odjeći, o uspomenama ili umjetničkim djelima, okruženi znakovima svijeta koji ne razumijemo u potpunosti?
Jessica Au svoju je elegantnu prozu sačinila od najfinijeg tkanja i ovila je oko najdelikatnijih pitanja. Spokoj i sklad njezinih rečenica pretvaraju roman u trijumf nježnosti, kaligrafiju koja o bliskosti i razumijevanju drugoga ljudskog bića progovara suptilno i otvara nas za njih, kao čarolija.
Tako mirna, čista i duboka proza, htjela sam da teče zauvijek. – Helen Garner
Rijetko kad bio sam ovako dirnut čitajući knjigu: obožavam tihu ljepotu romana Dovoljno hladno za snijeg i način na koji, u njegovoj mirnoj jednostavnosti, Jessica Au kamuflira nevjerojatnu snagu. – Édouard Louis
Knjiga predivnih opažanja, napisana preciznom, elegantnom prozom u kojoj se krije vrelo dubokih osjećaja. – Kirkus Reviews
Mekana, strpljiva toplina proze Jessice Au ponekad se čini usklađenom s istinama koje su izvan dosega njezine pripovjedačice. – The New Yorker
Roman varljive jednostavnosti, knjiga koja duboka pitanja identiteta i smisla upliće u tkaninu od najobičnijih banalnosti... Ono što je važno, uvjerava nas roman, uvijek se preklapa sa svakodnevicom, baš kao što otuđenje i nježna briga mogu supostojati u istom trenutku. – Harper’s
Provjerite dodatnu ponudu